[تەۋسىيە] بىرقانچە ئاتالغۇنىڭ ئۇيغۇرچىسى

بۇ سەھىپىدە ئاساسلىقى قوللىنىشچان كومپىيۇتېر يۇمشاق دېتاللىرىنى ئۇيغۇرچىلاشتۇرۇش، كومپىيۇتېر ئاتالغۇلىرىنى تەرجىمە قىلىش ۋە قېلىپلاشتۇرۇشقا مۇناسىۋەتلىك ئىشلار توغرىسىدىكى ئۇچۇر تەشۋىقاتلار ئېلىپ بېرىلىدۇ ۋە مۇناسىۋەتلىك تەتقىقات نەتىجىلىرى قويۇلىدۇ.
nurqut
يازمىلار: 60
تىزىملانغان ۋاقتى: يەكشەنبە ماي 04, 2008 2:03 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان nurqut » سەيشەنبە ئىيۇن 29, 2010 8:38 am

memory 内存 پەقەت كومپيۇتېر مەركىزىي بىرتەرەپ قىلغۇچ ئىشلىتىۋاتقان ئۇچۇرلارنى ۋاقتلىق ساقلايدىغان نەرسە. مەۋھۇم ئۇچۇر ئەمەس ، بەلكى رېئال بىر شەيئى. شۇڭا بۇنى ئەسلەك دېيىش مۇۋاپىق ئەمەس. يەنە بىر تەرەپتىن ئەس ئادەتتە ئۆتۈپ كەتكەن ئىشلارغا قارىتىلىدىغۇ دەيمەن؟ ئەسلىمە،ئەسكە ئېلىش، ئەسلەش دېگەندەك ... شۇڭا بۇ يەردە ئىشلىتىش مۇۋاپىق ئەمەس. مەنىسى چىقمايلا قالماستىن، ئۇقۇم خاتالىقى كىلىپ چىقىدۇ.
缓存 گە غەم سۆزى بەك كەپتۇ. بولسا مۇشۇ «لەك» قۇشۇمچىسىغا چۈشەندۈرۈش بىرىپ باقسىڭىز بولاركەن؟



Bidar-Qutlan
يازمىلار: 163
تىزىملانغان ۋاقتى: سەيشەنبە ئاپرىل 03, 2007 4:54 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Bidar-Qutlan » سەيشەنبە ئىيۇن 29, 2010 11:38 am

[size=4][quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]nurqut[/i] ، ۋاقتى: 2010-6-29 14:31 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=2664&ptid=553][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]
نۆۋەتتىكى ئۇچۇرنى سىز جەزىملەمسىز ياكى كومپيۇتېر جەزىملەمدۇ؟ ئىنىقكى بىز جەزىملەيمىز، كومپيۇتېرغا ئۆزىمىزنىڭ جەزىملىگەنلىكىنى بىلدۈرگەندىن كىيىن، ئۇ ماس مەشغۇلاتنى تاماملايدۇ.... [/quote]
ماۋۇ گەپلىرىڭىز كۆز قارىشىڭىزغا دەلىل بولغىدەك ئاساس بولۇپتۇ. مەنمۇ گەپلىرىڭىزگە ئەمدە قايىل بولدۇم، ئەمما ئىخچاملىق نۇقتىسىدىن، پروگراممىرلارنىڭ يېزىقىمىزنى پاتقۇزۇش جەھەتتىكى قىينچىلىقى بۇيرۇق شەكلىدە ئېلىشنى تەقەززا قىلغان بولسا، بەلكىم بۇ بۇيرۇقلارمۇ قۇلىقىمىزغا بارا - بارا سىڭىپ قالار دەيمەن.[/size]

tarim222
يازمىلار: 8
تىزىملانغان ۋاقتى: يەكشەنبە ئىيۇن 20, 2010 10:07 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان tarim222 » سەيشەنبە ئىيۇن 29, 2010 11:58 am

memory نى ئىنگىلىزلارمۇ ئادەتتىكى تۇرمۇشتا ئۆتۈپ كەتكەن نەرسىلەرگە ئىشلىتىدۇ . لىكىن كومپىيوتېر ساھەسىدە سىز دېگەندەك مەنىدە .ئەگەر بىز بەك قاتتىق ئۆلچەم بويىچە ئىش قىلىمىز دېسەك بەك جاپا تارتىپ كېتەرمىزمىكىن .

Apple
يازمىلار: 37
تىزىملانغان ۋاقتى: دۈيشەنبە ماي 05, 2008 11:02 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Apple » سەيشەنبە ئىيۇن 29, 2010 2:33 pm

مەنمۇ مۇشۇ پىئېل شەكلىدە ئېلىشنى تازا قوللاپ كەتمەيمەن.
بۇنىڭ سەۋەبىنى نۇرقۇت ئەپەندى ئېيتىپ ئۆتۈپتۇ،ئۇنىڭ ئۈستىگە ئىسىمداش كەلىدە ئالسا بەك بولسا بىر ياكى ئىككى ھەرپ ئۇزىرايدىكەن،مەسلەن قىستۇرۇش ،قىستۇر.بۇنى بۇيرۇق شەكلىدە ئالساق تازا ماس كەلمەمدۇ؟جەزىملە جەزىملەش،ئاچ ئېچىش.
مەن يەنىلا ئىسىمداش شەكلىدە ئېلىشنى قوللايمەن.
يەنە بىرسى بەزى بىر ئاللىبۇرۇن ئومۇملىشىپ بولغان ئاتالغۇلارنى قايتىدىن ئىسىم قويۇپ ئۆزگەرتىشنىڭ ھاجتى يوقمىكىن دەيمەن.剪切كېسىش 安装 قاچىلاش،ئورنىتىش.

Intil
يازمىلار: 485
تىزىملانغان ۋاقتى: پەيشەنبە ئاپرىل 12, 2007 4:50 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Intil » سەيشەنبە ئىيۇن 29, 2010 7:17 pm

شۇنداق بىر- ئىككى ھەرىپ قارىماققا تايىنلىق بىلىنىدۇ ئەمما دىتال ئۇيغۇرچىلاشتۇرۇشتىچۇ؟ بولۇپمۇ يانفۇن دىتالىدا بۇ مەسىلە تېخىمۇ روشەن ئىپادىلىنىپ قالىدىغان گەپ. بەلگىلىك ئورۇندا سۆز ئۇزارسا تولۇق كۆرۈنمەيدۇ ياكى خەت نومۇرىنى كىىچكلىتىشكە توغرا كىلىدۇ.
بىز ئاشۇ قىسقا ئىبارە بىلەن ئىپادىلىمەكچى بولغان مەقسەتتە يىتەلەيدىغان تۇرساق يەنە ئىزىپ- ئىچۈرۈپ ئولتۇرۇشنىڭ نېمە ھاجىتى؟
مىسال: « ئىنكاس ياز» بىلەن « سەن ئىنكاس ياز» نىڭ مەنىسى بىر.

nurqut
يازمىلار: 60
تىزىملانغان ۋاقتى: يەكشەنبە ماي 04, 2008 2:03 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان nurqut » چارشەنبە ئىيۇن 30, 2010 2:29 am

ئۇيغۇر تىلىدىن خەۋىرى يوق ساۋاتسىز كىشى « سەن ئىنكاس ياز» دەپ ئىشلىتىدۇ. تىلىمىزنىڭ گىرامماتىكىسىدا بۇ خىل ئەھۋال ئىگىسى قىسقارتىلىدۇ دەپ ئىنىق قائىدە بار، بۇ كەلتۈرگەن مىسالىڭىز توغرا بولماي قاپتۇ.
يەنە بىرسى سىز يانفۇننىلا ئويلاشقان بولسىڭىز، بۇ بەك بىرتەرەپلىمىلىك بولۇپ قالدىمۇ قانداق؟ بۇنىڭ ھەل قىلىش چارىسى چىقىدۇ. تەرجىمە دەپ خەتنى ئۇدۇللا تەرجىمە قىلغانغا بولمايدۇ. ئورنى ياكى كەڭلىكىگە ئۆزگەرتىش كىرگۈزسە بولمىدىمۇ؟ خەتنى زورلاپ قىسقارتىشنىڭ نېمە زۈرۈرىيىتى؟ بەك بولمىسا يانفۇندا سىز دېگەندەك ئالار، ئەمما باشقا جايلاردا بۇنداق ئېلىشقا مەن قارشى. قېنى باشقىلارنىڭمۇ پىكرىنى ئاڭلاپ باقايلى.

quyash
يازمىلار: 6
تىزىملانغان ۋاقتى: جۈمە نويابىر 02, 2007 5:43 pm
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان quyash » چارشەنبە ئىيۇن 30, 2010 3:51 am

يېڭى ئاتالغۇلارغا ئىسىم قويۇش ئۇنداق ئاسان ئىش ئەمەس. بىز بۇ يەردە يېڭى ئاتالغۇلارنىڭ مەنىسىنى چۈشەندۈرمەيۋاتىمىز .يېڭىدىن ئۇيغۇرچە ئىسىم قويۇۋاتىمىز. ئىسىم قويۇش مەسىلىسىنى ئۇزۇن مەزگىل تىل-تەتقىقات خىزمىتى بىلەن شۇغۇللىنىۋاتقان تەتقىقاتچىلار ئويلاشمىسا بىزگە ئوخشاش ئۇيغۇر تىلى گرامماتكىسىنى چالا-پۇلا بىلىدىغان كىشىلەر يېڭى ئاتالغۇلارنى تەرجىمە قىلىشقا سەۋىيىمىز يەتمەيدۇ. يېڭى ئىسىم قويۇشقا تېخىمۇ شۇنداق. شۇڭا بۇنداق خىزمەتلەرنى مۇشۇ كەسىپنىڭ ئۇستىلىرى قىلغان ياخشى.
ئىسىم قويۇشتا ئىسىمنىڭ مەنىسىگە ۋە گۈزەللىكىگە ئەھمىيەت بېرىش كېرەك. مەنا جاھەتتىن باشلاشمىغان باشلىنىشلىق سۆزلەر.مەسىلەن:
ئىشتان-كىچىكى كۇسار. بىز كۇسارنى كىچىك ئىشتان،قىسقا ئىشتان،ئىچ كىيىم دەپ ئاتىماي كۇسار دەپ ئاتىدۇق.ياكى ئىككى سۆزنى قىسقارتىپ كىشتان،قىشتان،ئىكىم دەپ ئاتىمىدۇق. كۇسار سۆزىنىڭ قانداق پەيدا بولغانلىقىنى.ۋە پەيدا بولۇش قانۇنىيىتىنى تىلشۇناسلار بىلىدۇ.
مۇشۇك.-كىچىكى ئاسلانچاق.ئاسلانچاق ئارسىلانغا دارتمىلاپ ئېيتىلغان.
يەنە تارىختا پەيدا بولغان بىز ئۇنتۇلۇپ كەتكەن ئىسىملار بار. مەسىلەن چاۋۇش،ئۇيۇق،نەۋكەر،بۇسۇق،پىلىك.......
يەنەبىز كۆرۈپ بىلەلەيدىغان نۇرغۇن ئىسىملار بار. مەسىلەن ،ياغاچ، تۇمۇچۇق،مايمۇن، چىلەك،تورغاي،گۈل.......
يۇقارقى ئىسىملار قانداق شەكىللىنىپ قالغانلىقىنى بىز بىلمەيمىز. قانۇنىيىتىنى تېخىمۇ بىلمەيمىز. شۇ سەۋەپتىن بىرىنچى قەۋەتتە تەرجىمە قىلىنغان يېڭى ئاتالغۇلار ئۇيغۇر تىلىنىڭ گرام** قائىدىسىگە چۈشمەيدىغان.قوپال، ھېچقانداق ئاساسى يوق،چولتا سۆزلەر بولۇپ قاپتۇ دەپ ھىس قىلدىم.
تورداشلارنىڭ ئۆز تىلىنى قىزغىن سۆيگەنلىكىگە ۋە تىرىشچانلىقىغا ئاپىرىن.بىراق ئۆز تىلىنى سۆيگۈچى ھەۋەسكارلارنىڭ بۇنداق سۆزلەرنى تەرجىمە قىلىشتىن بۇرۇن گرامماتكىنى پىششىق ئۈگىنىشىنى،يېڭى سۆزلەرنى ئوتتۇرىغا تاشلاشتىن بۇرۇن تىل تەتقىلاتى بىلەن شۇغۇللىنىپ باققان بىرەر پىشقەدەم ئۇستازغا كۆرسىتىپ بېقىشىنى ئۈمىد قىلىمەن.

[[i] بۇ يازمىنى ئاخىرقى قېتىم تەھرىرلىگۈچى: quyash ، ۋاقتى: 2010-6-30 10:12 [/i]]

Intil
يازمىلار: 485
تىزىملانغان ۋاقتى: پەيشەنبە ئاپرىل 12, 2007 4:50 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Intil » چارشەنبە ئىيۇن 30, 2010 6:26 am

[size=3]1-
[quote]- مىسال: « ئىنكاس ياز» بىلەن « سەن ئىنكاس ياز»[/quote]
بۇ مىسالنى قوشۇشتا تىلىمىزدىلاە ئەمەس تەرجىمە ئىشىدىمۇ « مەن، سەن (سىز) ، ئۇ » قوشمىغاندىمۇ مەنانى ئىپادىلەيدىغان سۆز- جۈملىلەرگە « مەن، سەن (سىز) ، ئۇ » نى قوشۇپ قويىدىغان ئەھۋالنىڭ كۆپلىكىنى بىلدۈرۈش ئۈچۈن ئالغان. مەقسەتنى ئىپادىىلىيەلمىگەنلىكىمگە كەچۈرۈم سورايمەن.

2-
بۇ ئاتالغۇلارنى ئۆزۈم شۇنداقلا تەۋسىيە قىلغىنىم يوق، تىل- تەرجىمە، يۇمشاق دىتال تۈزۈش، تەرجىمە قىلىش بىلەن شۇغۇللىنىۋاتقان شۇنداقلا تەجرىبىسى مول كىشىلەردىن 8-10 ئادەم بىرنەچچە قېتىم مەسلىھەتلىشىپ ئويلىشىپ ماقۇللۇقتىن ئۆتكەندىن كېيىن « [color=Red]تەۋسىيە[/color] » قىلىشنى توغرا تاپقان، ماۋزۇدىمۇ « [color=Red]تەۋسىيە[/color]» دېگەن گەپ قوشۇقلۇق.

3-
بۇ ئەلبەتتە تەۋسىيە، مەجبۇرلاش ئەمەس . ئاتالغۇ ئۈستىدە ئويلىنىش « تىل-تەتقىقات خىزمىتى بىلەن شۇغۇللىنىۋاتقان تەتقىقاتچىلار » نىڭلا ئىشى دەپ قارىمايمەن. يۇقۇرىدا دېيىلگەندەك تىمىزنىڭ ساپلىقى ئۈچۈن ئويلىنىش- ئىزدىنىش بىزمۇ قىلساق بولىدىغان ئىش دەپ قارايمەن.

4-
مەن نەچچە ئاي بۇرۇنلا تېل- يېزىق كومتېتى تورىدىكىلەرگە ئېلخەت يوللىغان بولساممۇ ھازىرغىچە جاۋاپ كەلمىدى. ئىمكانىيىتى بارلار شۇلارغا يوللاپ قويسا ئۇلار يا بۇنى قوبۇل كۆرەر يا باشقا مۇۋاپىق ئاتالغۇ بىكىتەر.

5-
ئىلگىرى ئاتالغۇ ئۈستىدە ئىزدىنىدىغانلار كۆپ ئىدى، مېنىڭچە بۇندىن كېيىنمۇ شۇنداقلار كۆپ چىقىشى مۇمكىن، شۇنداقلارنىڭ كۆپلەپ چىقىىش ئۈچۈن قوللاش، ئىجابىي تەرىپىنى ئويلاپ مەدەت بىرىش پوزىتسىيەسىدە بولساق دەيمەن. [/size]

nurqut
يازمىلار: 60
تىزىملانغان ۋاقتى: يەكشەنبە ماي 04, 2008 2:03 am
ئالاقىلىشىش:

# Intil غا يوللانغان جاۋاب

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان nurqut » شەنبە ئىيۇل 03, 2010 3:56 am

سۇغۇق سەپكىنىم ئەمەس، مەن پەقەت ئۆزۈمنىڭ كۆز قارىشىىنى دەپ باقتىم خالاس. ئەمما يېڭى سۆز ياساشتا چۈشۈنۈشلۈك بولۇشىنى ئويلاشمىساق بولمايدۇ. مەنە بىرىنجى ئورۇنغا قۇيۇلۇشى كېرەك. قىسقا قىلىمىز دەپلا تىل-يېزىقىمىزنىڭ گىرامماتىكا قائىدىلىرىگە چۈشمەيدىغان ياكى چۈشىنىكسىز سۆز ياساشتىن ساقلىنىشىمىز كېرەك دپ ئويلايمەن.

Intil
يازمىلار: 485
تىزىملانغان ۋاقتى: پەيشەنبە ئاپرىل 12, 2007 4:50 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Intil » شەنبە ئىيۇل 03, 2010 2:58 pm

نۇرقۇتقا: يۇقارقى ئىنكاسنىڭ 1- سىنى سىزگە جاۋاپ سۈپىتىدە يازدىم، زىيارەتچىلەر قالغىنىنى شۇ 1- سىگە قوشۇپ مەقسەتنى چۈشىنىۋالسا بولىدۇ.

ئىنكاس يوللاش
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable

گە قايتىش

توردىكى ئەزالار

مۇنبەردىكى ئەزالار: 2 ۋە 0 مېھمانلار