[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Bidar-Qutlan[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-23 19:40 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=2890&ptid=561][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]
بوش قايناڭ بۈركۈت ئۇكام، [/quote]
شۇ. قارىسام، گەپكە سېلىپ قويسا، بەك قايناپ كېتىپ قالدىڭىز. سىزنى ئاسراپ، قايناشتىن توختىتىۋالاي دەپ، مەن قايناپ كېتىپ قالدىم.:lol
ئاللاكىملەرنىڭ مەقسىدى، سىزدەكلەرنى بەك قاينىتىۋېتىپ، قىلماقچى بولغان ئىشىڭىزدىن قويۇش ئىدى. مۇشۇ قايناشنىڭ ئورنىغا، ئەنۋەر ھاجى مۇھەممەدنىڭ بىر قانچە ئەسەرلىرىنىڭ سۈپەتلىك يانفون كىتابىنى ئىشلەپ بولاتتىڭىز. ھېلىكەممۇ يەنە كۆپ كېچىككەن بولمايسىز.
بەزى گەپلەرگە ھە دەپ قويۇپلا ئۆتكۈزىۋېتىڭ، كىچىك بالىلار بىلەن تەڭ قايناپ كەتمەي.:lol :handshake
"ULY" نى قانداق تەلەپپۇز قىلىسىز؟
-
- يازمىلار: 163
- تىزىملانغان ۋاقتى: سەيشەنبە ئاپرىل 03, 2007 4:54 am
- ئالاقىلىشىش:
[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]koktash[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-21 14:40 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=2815&ptid=561][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]
«ئۇنىڭ(ULY دىمەكچى) لاتىنچە قىسقارتىلمىسىنى قانداق ئوقۇش مۇھىم ئەمەس » دەپسىز.
شۇنى سوراپ باقسام، نېمىشقا «مۇھىم ئەمەس» دەپ قارىغان مەسىلىگە ئىنكاس يېزىپ ئاۋارە بولۇسىز؟ [/quote]
مانداق مەمۇرىي تاكتىكىنى ئىشلەتمەيلى. قارايسەنغۇ بالاڭزا ! دېگەندەك.
«ئۇنىڭ(ULY دىمەكچى) لاتىنچە قىسقارتىلمىسىنى قانداق ئوقۇش مۇھىم ئەمەس » دەپسىز.
شۇنى سوراپ باقسام، نېمىشقا «مۇھىم ئەمەس» دەپ قارىغان مەسىلىگە ئىنكاس يېزىپ ئاۋارە بولۇسىز؟ [/quote]
مانداق مەمۇرىي تاكتىكىنى ئىشلەتمەيلى. قارايسەنغۇ بالاڭزا ! دېگەندەك.
بۇ تېماغا بىر يىل بولاي دەپتۇ، شۇنداقتىمۇ ئىككى ئېغىز سۆز قىلغۇم كېلىپ قالدى ....
كۆڭلۈمدىكى گەپنى دېسەم، قىسقارتىلما سۆزلەرنىڭ ئوقۇلۇشى بولغاندىن باشقا، يەنە ئاناتىلىمىزدا بىرەر سموۋللۇق مەنە بەرسە دىگەننمىۇ تەڭ خىيال قىلمەن.
شۇڭا «ئۇيغۇرلارنىڭ لاتىن ئاساسىدىكى يېزىقى» دىگەننى قىسقارتىپ، «ئۇلاي» دەپ ئاتاشنى، يەنى ئەرەبچە ئېلىبە ئاساسىدىكى ئۇيغۇر يېزىقى يەتمىگەن يەرگە «ئۇلاپ» ئىشلىتىش دىگەندەك مەناغا يۆلەپ دىمەكچى بولدۇم.
UKIJ نىمۇ ئۆزەمچە «ئۇكىجان» دەپ قويىمەن، يەنى «ئۇكىج»نىڭ كەينىگە «ان» قوشۇمچىسىنى قوشىۋالىمەن. شۇنداق بولغاندا، سۆز پۈتۈن بولىدۇ، ھەم 4 بوغۇملۇق سۆزدىن 3 بوغۇملۇققا قىسقىرايدۇ.
«ئۇكىجان» دىيىشىمدىكى سىموۋللۇق مەنا شۇكى، ئۇكىجان جەمئىيتى ھەرگىزمۇ ھۆكۈمەت تەرىپىدىن قۇرۇلغان نوپۇزلۇق ئورۇن ئەمەس، بۇ جەمئىيەت ھەرقانچە ئەقىللىق ۋە تۆھپىكار بولسىمۇ، يەنىلا «تىلكوم» دىگەندەك ھۆكۈمەت ئورۇنلىرىدىن بىر دەرىجە تۆۋەن تۇرىدۇ، گەرچە تىلكوم بىرەر نەتىجە ياراتمىغان تەغدىردىمۇ.
شۇڭا، نوپوز ۋە سالاھىيەت جەھەتتە تۆۋەنرەك ئورۇندا تۇرىدىغان UKIJ نى «ئۇكىجان»، يەنى نوپۇزلۇق ئورۇنلارنىڭ ئۇكىسى دىگەندەك ئاھاڭدا قوللاندىمغۇ.
«تىلكوم» دىگەن سۆزمۇ ئىنتايىن ئىخچام ياسالغان، بىر قاراپلا نېمە ئىش قىلىدىغان ئورۇنلۇقىنى بىلگىلى بولىدۇ.
پىنيىن ئاساسدىكى لاتىنچە ھەرىپلەر بىلەن تۈزۈلگەن ئۇيغۇرچە ئېلىپبەنى «يېڭى يېزىق» دىدۇق، لېكىن يەنە 50-10 يىلدىن كېيىن، يەنە «يېڭى يېزىق» دىسەك، قانداقراق ھېسياتتا بولۇسىز؟ ئۇ يېزىق تېخىچە يېڭى پېتى تۇرامدۇ؟ ئۇنداق ئەمەس، ئۇ يېزىق تارىخقا ئايلىنىپ، «كونا يېزىق» قاتارىغا كىرىپ قالدى.
قىسقىسى، ئاتالغۇ ياسىغاندا ياكى قىسقارتىلما سۆزلەرنى تەلەپپۇز قىلغاندا، بىرەر سىموۋللۇق مەنا بېرىدىغان ئاھاڭدا ئېيتساق، ئەستە تۇتۇش ۋە ئېغىزغا كۆندۈرۈش ئىخچاملىشىپ، ئوموملىشىشى بىر قەدەر تېز بولامدىكىن دەيمەن. (ھېچ بولمىغاندا، تەجرىبەمدىن قارىغاندا شۇنداق)
كۆڭلۈمدىكى گەپنى دېسەم، قىسقارتىلما سۆزلەرنىڭ ئوقۇلۇشى بولغاندىن باشقا، يەنە ئاناتىلىمىزدا بىرەر سموۋللۇق مەنە بەرسە دىگەننمىۇ تەڭ خىيال قىلمەن.
شۇڭا «ئۇيغۇرلارنىڭ لاتىن ئاساسىدىكى يېزىقى» دىگەننى قىسقارتىپ، «ئۇلاي» دەپ ئاتاشنى، يەنى ئەرەبچە ئېلىبە ئاساسىدىكى ئۇيغۇر يېزىقى يەتمىگەن يەرگە «ئۇلاپ» ئىشلىتىش دىگەندەك مەناغا يۆلەپ دىمەكچى بولدۇم.
UKIJ نىمۇ ئۆزەمچە «ئۇكىجان» دەپ قويىمەن، يەنى «ئۇكىج»نىڭ كەينىگە «ان» قوشۇمچىسىنى قوشىۋالىمەن. شۇنداق بولغاندا، سۆز پۈتۈن بولىدۇ، ھەم 4 بوغۇملۇق سۆزدىن 3 بوغۇملۇققا قىسقىرايدۇ.
«ئۇكىجان» دىيىشىمدىكى سىموۋللۇق مەنا شۇكى، ئۇكىجان جەمئىيتى ھەرگىزمۇ ھۆكۈمەت تەرىپىدىن قۇرۇلغان نوپۇزلۇق ئورۇن ئەمەس، بۇ جەمئىيەت ھەرقانچە ئەقىللىق ۋە تۆھپىكار بولسىمۇ، يەنىلا «تىلكوم» دىگەندەك ھۆكۈمەت ئورۇنلىرىدىن بىر دەرىجە تۆۋەن تۇرىدۇ، گەرچە تىلكوم بىرەر نەتىجە ياراتمىغان تەغدىردىمۇ.
شۇڭا، نوپوز ۋە سالاھىيەت جەھەتتە تۆۋەنرەك ئورۇندا تۇرىدىغان UKIJ نى «ئۇكىجان»، يەنى نوپۇزلۇق ئورۇنلارنىڭ ئۇكىسى دىگەندەك ئاھاڭدا قوللاندىمغۇ.
«تىلكوم» دىگەن سۆزمۇ ئىنتايىن ئىخچام ياسالغان، بىر قاراپلا نېمە ئىش قىلىدىغان ئورۇنلۇقىنى بىلگىلى بولىدۇ.
پىنيىن ئاساسدىكى لاتىنچە ھەرىپلەر بىلەن تۈزۈلگەن ئۇيغۇرچە ئېلىپبەنى «يېڭى يېزىق» دىدۇق، لېكىن يەنە 50-10 يىلدىن كېيىن، يەنە «يېڭى يېزىق» دىسەك، قانداقراق ھېسياتتا بولۇسىز؟ ئۇ يېزىق تېخىچە يېڭى پېتى تۇرامدۇ؟ ئۇنداق ئەمەس، ئۇ يېزىق تارىخقا ئايلىنىپ، «كونا يېزىق» قاتارىغا كىرىپ قالدى.
قىسقىسى، ئاتالغۇ ياسىغاندا ياكى قىسقارتىلما سۆزلەرنى تەلەپپۇز قىلغاندا، بىرەر سىموۋللۇق مەنا بېرىدىغان ئاھاڭدا ئېيتساق، ئەستە تۇتۇش ۋە ئېغىزغا كۆندۈرۈش ئىخچاملىشىپ، ئوموملىشىشى بىر قەدەر تېز بولامدىكىن دەيمەن. (ھېچ بولمىغاندا، تەجرىبەمدىن قارىغاندا شۇنداق)
تالاش تارتىش بولىۋاتقىلى خېلى ۋاقىتلار بولدى. ئىسىم قويۇش ۋە ئاتاش تولىمۇ مۇھىم. لېكىن مېنىڭ قارىشىم: مۇشۇ ئىشلارغا ۋە بۇ يېزىققا كەتكەن ۋاقىت، زېھنمىزنى ئۇيغۇر ھازىرقى يېزىقىمزغا تەقدىم ئەتسەك، بىلىملىكلىرىمىز تىرىشساق، دۇنيادىكى مۇرەككەپ (كۆرۈنۈشى)يېزىقلىق مىللەتلەرنىڭ يېزىقىدەك نورمال ئىشلەتكىلى بولىدىغان كۈنلەر كېلىدۇ دەپ ئىشىنىمەن.
توردىكى ئەزالار
مۇنبەردىكى ئەزالار: 2 ۋە 0 مېھمانلار