"ULY" نى قانداق تەلەپپۇز قىلىسىز؟

بۇ سەھىپىدە ئاساسلىقى قوللىنىشچان كومپىيۇتېر يۇمشاق دېتاللىرىنى ئۇيغۇرچىلاشتۇرۇش، كومپىيۇتېر ئاتالغۇلىرىنى تەرجىمە قىلىش ۋە قېلىپلاشتۇرۇشقا مۇناسىۋەتلىك ئىشلار توغرىسىدىكى ئۇچۇر تەشۋىقاتلار ئېلىپ بېرىلىدۇ ۋە مۇناسىۋەتلىك تەتقىقات نەتىجىلىرى قويۇلىدۇ.
Nezeri
يازمىلار: 53
تىزىملانغان ۋاقتى: چارشەنبە ئىيۇن 06, 2007 4:51 pm
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Nezeri » يەكشەنبە ئىيۇل 18, 2010 4:47 pm

SQL نى سىكۇل
ASCII نى ئاسېكما
XPنى چاپى
GB 2312-1980نى جى بى([color=Red]گى بى ئەمەس[/color])2312-(GBدىگەن 国标دىگەننىڭ قىسقارمىسى)1980
...........

دەيدىغانلار بىلەن بىر يەردە ياشاۋاتقان مەن سۆز قىستۇرۇپ باقاي.
بىر تىلدا قىسقارتىپ ئىپادىلەنگەن ئاتالغۇلارنى باشقا تىلدا نىمە دەپ ئاتاشقا قارىتا بەلگىلىمە يوق. 天山نى تەڭىر تىغى(ياكى تەڭرى تىغى) دىسەك خەرىتىلەردىن تىيانشان تىغى دەپمۇ كۆرىمىز.
شۇڭا ئۇ قىسقارتما ھەرپنىڭ يات تىلدىكى مەنىسىنى ئەمەس بەلكى قولايلىقلىق دەرىجىسنى ئويلاشساق مۇۋاپىق.چۈنكى ھەرپ خەقنىڭ، تىل بىزنىڭ. ئۇيغۇرچە سەنەمگە دەسسسىسەك «ئۇ لى يى» بولىدۇ. لىكىن ULY تىخى 10% ئومۇملاشمىغان تور دۇنياسىدا بۇنى توغرا ئوقۇشنى تەشەببۇس قىلغانمۇ بولايلى. بۇ ھەرپلەرنىڭ خەلىقئارادا ئىنىقلا بەلگىلەنگەن ئوقۇلۇشى بار.ئۇيغۇر كومپيۇتېرچىلار باشقا مىللەت كەسىپداشلىرى بىلەن مۇناسىۋەتتە قەدەمدە بىر چۈشەندۈرش ياكى ئۇيغۇر تىلىنىڭ ئىغىزدا بىرخىل بولغىنى بىلەن يىزىقتا 90% تورداش تولۇق بىلمەيدىغان يەنە بىر ۋاريانتى بولۇپ، بۇنىULY قىلىپ ئىپادىلەيدىغانلىقى، پەقەت بەلگىلىك ساپادىكى كەسپىي خادىملارلا ئۆلچەملىك ئىشلىتىدىغانلىقى،باشقىلارنىڭ يەنە ئۆزلىرى كەشىپ قالغان «ئۇيغۇر پىنيىن يىزىقى»(سەلكىن،شەبنەم،قاشتىشى...دىگەنلەرنىڭ قايسىسى بۇ يىزىق ئەمەس؟؟) بارلىقى توغۇرلۇق ھارماي دەرس ئۆتسە بولىدۇ.ئەمدى يۈز ئۆرۈپلا پۈتۈنلەي ئېنگىلىزچە قىلىۋىتىلى دىسە بۇ ئۈچ ھەرپتىنمۇ ئېنگىلىزچە مۇناسىپ مەنانى تاپقىلى بولمايدۇ.
ھەرپنىڭ يەككە ئوقۇلۇشىنى مۇستەقىل(جۈملىسىز) شارائىتتا بىكىتىكىلى بولمايدۇ.ئوبامانىڭ نۇتىقىدا بىر خىل مەنە بەرگەن بولسا بىزنىڭ مەۋەدىكى پارىڭىمىزدا يەنە بىر خىل مەنە بىرىدۇ.ئايرىم تۇرغاندا شەكسىز «يۇ ئېل ۋاي» بولىدۇ. ماۋۇ توردا بىرى ئۇ كى ئى جى دىسە چۈشىنىمەن. ئەمما مۇئەللىمگە ئۇيغۇر كومپيۇتېرچىلىرىنىڭ ماكانى دەپ «ئۇ كى ئاي جىي دوت ئوۋ ئار جىي» دىگەن ئادىرىسىنى دەپ بىرىمەن.مانا ماۋۇ ئىككى خىل شەكىلنىڭ مىسالى بولسا كىرەك.
شۇڭا بىزگە قولاي بىرخىل ئوقۇلۇشنىلا تاللىساق مۇۋاپىق. يۇقاردا دىيىلگەن «ئۇلۋاي» خىلى ماسلىشىپتۇ.مەن بۇرۇن «يۇ ئېل ۋاي»دەپ كەلگەن(مەكتەپتە ۋە خەلىقئارالىق سورۇنلاردا يەنىلا ئېنگىلىزچە ئۆلچەملىك ئوقۇلۇشىغا ئىتائەت قىلماي بولمايدۇ).مۇناسىۋەتلىك ئۇستازلار ئىككىدىن قايسىغا تايىن تاپسا بىز شۇنى ئاتايمىز.
ئەگەر «ئۇ لى ۋى» دىسەك، بىزنىڭ 10 مىليۇن نوپۇستىن 20% ئادەم قولايلىق تور مۇھىتىدىن بەھرىمان بولۇپ مۇشۇنداق تىمىلارنى كۆرەلىسە، ئۇنىڭ ئىچىدىن 10% ئادەم ھەقىقى ULYنى ئۆلچەملىك ئىشلىتىشنى بىلسە، بۇ ساننى تىزلا ھىسابلاب چىقالايمىز. بۇ سان ئازمۇ - كۆپمۇ كۆڭلىمىزگە ئايان.

كومپيۇتېر مۇتەخىىسلىرىمىز چەتئەلدە ئىغىزغا ئىلىپ قالسىمۇ خەقمۇ ئاز تولا پەرەز قىلالىغۇدەك ئىسىم قويايلى.ئىمكان بار خەلقئارالىق ئوقۇشقا يىقىنلاشتۇرىلى.بۇ سۆزلىرىمدىن ئانا يىزىقىدىن چىنىش مەنىسى ئىزدىمەي، خەلقئارالىق بىر مۇھىتتا تۇرۇپ ئويلىنىشىڭىزلارنى سورايمەن.

[[i] بۇ يازمىنى ئاخىرقى قېتىم تەھرىرلىگۈچى: albert ، ۋاقتى: 2010-7-18 23:14 [/i]]



koktash
يازمىلار: 54
تىزىملانغان ۋاقتى: پەيشەنبە ماي 31, 2007 5:37 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان koktash » دۈيشەنبە ئىيۇل 19, 2010 4:01 am

ئالبېرت ئەپەندى،
ئىسمىڭىزنى «ئالبېرت» قويغانلىقىڭىز ئۈچۈن، ھەممىمىز سىزنى «ئالبېرت» دەپ تونۇيمىز، ھەرگىزمۇ «ئابلەت» ياكى «ئابلىمىت» دەپ بىلمەيمىز.
شۇنىڭغا ئوخشاش، ئىسىم دىگەن قويۇلغاندىن كېيىن بارا- بارا سىڭىشىدىغان نەرسە. ئەينى چاغدا، توڭلاتقۇ، ئۈنئالغۇ دېگەندەك ئاتالغۇلارنى قويغان چاغدا، بىر قىسىم زىيالىلارنىڭ قارشلىقىغا ئۇچراپتىكەندۇق. ئۇ زىيالىلارنىڭ گېپى بويىچە بولغاندا، ئورۇسچە ئاتىسا مۇۋاپىق بولۇركەندۇق، بۇنداق بولغاندا، ئورتا ئاسىيادىكى ئۇيغۇر ۋە باشقا تۈركىي قېرىنداشلىرىمىز بىلەن، سۆزلۈك جەھەتتە مەلۇم ئورتاقچىلىقنى ساقلاپ قالالايدىكەنمىز، ئۇنىڭ ئۈستىگە «جاھاننىڭ« ھەممە يېرىدە شۇنداق ئاتاۋاتسا ....
لېكىن، توڭلاتقۇ ۋە كىرئالغۇ دېگەندەك ئاتالغۇلارغا نوپۇزلۇق ئورۇنلارنىڭ مۆھرى بېسىلىپ، مەجبۇرى بېسىم ئاستىدا، توڭلاتقۇ، كىرئالغۇ دەپ ئېلىشقا «قىستىلىپتىكەندۇق». مانا ھازىر بۇ ئاتالغۇلار «ھازىرقى زامان ئۇيغۇر ئەدەبىي تىلى» دۇنياغا كەلگەندىن بۇيانقى، ئەڭ نادىر ئاتالغۇلاردىن بولۇپ قالدىغۇ. مىش- مىش پاراڭلاردىن ئاڭلىسام، تۈركىيەلىكلەر بۇ ئاتالغۇلىرىمىزغا خېلى مازۇس بوپتىدەك ....

گەپكە كەلسەك، ئەقىلگە كىچىككىنە بولسىمۇ سىغقۇدەك قانداقلىكى ئاتالغۇنى ULY غا ئىسىم قىلىپ قويساق، كۆپچىلىكمۇ ئاۋاز قوشسا، ئاندىن گەرچە ئىسمىڭىز «ئەمەت» ياكى «مەمەت» بولسىمۇ، «ئالبېرت» نامى سىزگە سىڭگەندەك، بۇمۇ ئالدىرماي سىڭىپ قالاتتى ....
بىزدە ھازىر «ئەگەشكۈچىلەر»دىن «موللاملار» كۆپ بولغاچقا، بۇنداق ئىشلار ئاسان رويقاپقا چىقماسلىقى مۇمكىن.

Intil
يازمىلار: 485
تىزىملانغان ۋاقتى: پەيشەنبە ئاپرىل 12, 2007 4:50 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Intil » دۈيشەنبە ئىيۇل 19, 2010 4:33 am

بۇ نەرسىگە ئات قويۇش شۇنچە زۆرۈر بولۇپ قالدىمۇ؟ زۆرۈر بولسا بۇنى قېلىپلاشتۇرغانلارنىڭ دېگىنى ھېساپ بولسا ئىش تامام.
كونىلار « كېرەكلىك تاشنىڭ ئېغىرى يوق » دەپتىكەن. لازىم بولسا ئەھۋالغا قاراپ يا « ئۇيغۇر كومپيۇتېر يېزىقى » دەرمىز ياكى « ئۇ ل ۋ» دەرمىز.
ئاۋال ئۇزۇنىنى دەپ كۆپرەك ئادەم بىلىۋالغاندىن كېيىن قىسقىسىنى دەرمىز.

tayir
يازمىلار: 28
تىزىملانغان ۋاقتى: شەنبە ئىيۇن 02, 2007 4:05 pm
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان tayir » دۈيشەنبە ئىيۇل 19, 2010 5:18 am

1. يەنىلا "ئۇيغۇر لاتىن يېزىقى" دەۋىرىمەن، ئۇزۇن بولۇپ كەتسىمۇ مەيلى.
نى قوللايمەن . ھازىرچە بۇ يىزىقنى ھەممەيلەن ئۆلچەملىك ئىشلىتىپ ئۆگىنىپ بولغىچە مۇشۇنداق ئاتىساق دىگەن ئۈمۈتتە .
كىيۇ كىيۇ توپلىرىدىمۇ ئۆلچەملىك يازىدىغانلار تايىنلىق .

Nezeri
يازمىلار: 53
تىزىملانغان ۋاقتى: چارشەنبە ئىيۇن 06, 2007 4:51 pm
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Nezeri » دۈيشەنبە ئىيۇل 19, 2010 4:55 pm

[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]koktash[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-19 10:01 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=2781&ptid=561][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]
ئالبېرت ئەپەندى،
ئىسمىڭىزنى «ئالبېرت» قويغانلىقىڭىز ئۈچۈن، ھەممىمىز سىزنى «ئالبېرت» دەپ تونۇيمىز، ھەرگىزم ... [/quote]
مەقسىتىمنى تازا چۈشىنىشلىك ئىپادىلىيەلمىگەن ئوخشايمەن:loveliness: .مەيدانىمنى يەنە بىر ئىپادىلەپ قوياي.:handshake
مەنمۇ ھىچقانداق بىر ئاتالغۇنى كۆپچىلىككە تاڭغىنىم يوق (ھەم تاڭالمايمەن).مۇناسىۋەتلىك ئۇستازلار قايسىنى دىسە بىزمۇ شۇنىڭغا ئەگىشىمىز.مەنمۇ باش تىمىدىكى «ئۇلۋاي»نى خىلى يىقىشلىق كۆردۈم.
باشقا گەپلەرنىڭ ھەممىسى مىنىڭ «خەلقئاراغا ماسلاشقانراق»ئىسىم قويىلى دىگەن شەخسى مۇددىئايىمنى چىقىش قىلىپ يىزىلغان.
بۇ تالاش تارتىشتا بىرەر ئورتاق پىكىر چىقسا(شۇنىڭغا تىلەكداشمەن) مەن شۇ بويىچە قوللىنىمەن.ئۇنداق بولمايدىكەن «ئېنگىلىزچە ھەرپ بولۇپ قالغانلىقى ئۈچۈن ئېنگىلىزچە ئوقۇۋىرىمەن».

Bidar-Qutlan
يازمىلار: 163
تىزىملانغان ۋاقتى: سەيشەنبە ئاپرىل 03, 2007 4:54 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Bidar-Qutlan » سەيشەنبە ئىيۇل 20, 2010 11:41 am

ئۇ، بىزنىڭ تىلىمىز ئۈچۈن خىزمەت قىلىدىغان يېزىق، بىزنىڭ تىلىمىزدا Uنى «ئۇ» ئوقۇيمىز، Lنى «لى» ئوقۇيمىز، Yنى «يى» ئوقۇيمىز، شۇڭا ULYنى «BDT(بى دى تى)»، «JX(جى خى)»لارنى ئوقۇغىنىمىزدەك «ئۇ لى يى» دەپ ئوقۇغىنىمىز توغرا ئىدى. ئۇنىڭغا كىچىككىنا ئىش قوشۇپ، ئېنىقراقى «ل»غا پەقەت «ئا»نىلا قوشۇپ «ئۇلاي» دەپ ئوقۇشنى تەشەببۇس قىلغانلىقى ئۈچۈن، مەن كۆڭلۈمدە مۇۋاپىق كۆردۈم، سەۋەپ (1) كەلگۈسىدە ئۇنىڭ رەڭگىنىڭ ئۆزگىرىپ كىتىشىنىڭ ئالدىنى ئالغىلى بولسا ئەجەپ ئەمەس، دەپ.
(2) تىلىمىزنى ھازىرقى يېزىقىمىز «يەتكۈزەلمەيدىغان» يەرلەردە يېزىقىمىزغا ياندىشىپ، تىلىمىزنى «ئۇلاپ» يەتكۈزىدىغانلىقى ئۈچۈن، «ئۇلاي» دېيىشنى مۇۋاپىق كۆردۈم.
(3) ئۇلاينى باشقىلارنىڭ ھازىرچە بىلمەسلىكى چوڭ ئىش ئەمەس، سىنكارتا، ئۈنكارتا دېگەنلەرنى ئەمەس، ھەتتا كومپيۇتېر دېگەننىڭ نېمىلىكىنىمۇ بىلمەيتۇق، ئاڭلىدۇق، بىلدۇق، تونۇشتۇق، ئىشلىتىۋاتىمىز، تونۇشتۇرىۋاتىمىز، ھازىر ئويلاپ باقسام دۇنياغا كەلگىنىمدە ئىنسان بالىسى ھەممىدىن بۇرۇن ئۈگىنىدىغان «دادا»، «ئانا» دېگەنلەرنىمۇ بىلمەي تۇغۇلغان ئىكەنمەن، شۇنىمۇ ئاتا - ئانام ئۆگەتكەندىن كېيىن ئۆگىنىپ بىلىپتىمەن.

Intil
يازمىلار: 485
تىزىملانغان ۋاقتى: پەيشەنبە ئاپرىل 12, 2007 4:50 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Intil » سەيشەنبە ئىيۇل 20, 2010 1:04 pm

ئۇنداقتا « ئا ، ل ي » نېمە دەپ ئوقۇيمىز؟

[quote]تىلىمىزنى ھازىرقى يېزىقىمىز «يەتكۈزەلمەيدىغان» يەرلەردە يېزىقىمىزغا ياندىشىپ، تىلىمىزنى «ئۇلاپ» يەتكۈزىدىغانلىقى ئۈچۈن، «ئۇلاي» دېيىشنى مۇۋاپىق كۆردۈم.[/quote]
مەن بۇ يېزىقنى ئانا تىلىمىزدىن تۆۋەن ئورۇنغا چۈشىدۇ دېگەن ئۈمىدتە. ئانا تىلىمىز بىزنى ھەرقانداق يەرگە بىۋاستە يەتكۈزەلەيدىغان كۈنلەرنىڭ كىلىدىغىنىغا ئىشىنىمەن. چۈنكى بىزنىڭ ئۇچۇر- تېخنىكا ساھەسىدە قولغا كەلتۈرۈۋاتقان نەتىجىلىرىمىز ماڭا ھەر ۋاقىت ئۈمىد بېغىشلاۋاتىدۇ.

ھازىر « ئويۇن» نى ئۇيۇن دەپ يازىدىغانلار كۆپىيىپ كېتىۋاتىدۇ بۇنىڭدىكى « ئۇ» نى «ئو » ياكى « ئۆ » دەپ ئادەتلىنىۋالماسلىقى ئۈچۈن باشقىراق مۇۋاپىق سۆز تاپساقمۇ بولامىكىن دەيمەن.

Bidar-Qutlan
يازمىلار: 163
تىزىملانغان ۋاقتى: سەيشەنبە ئاپرىل 03, 2007 4:54 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Bidar-Qutlan » سەيشەنبە ئىيۇل 20, 2010 1:17 pm

[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Intil[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-20 19:04 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=2804&ptid=561][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]
مەن بۇ يېزىقنى ئانا تىلىمىزدىن تۆۋەن ئورۇنغا چۈشىدۇ دېگەن ئۈمىدتە. [/quote]
ئۈمىدىڭىزنىڭ مەڭگۈ داۋام ئېتىشىغا تىلەكداشمەن،
ھەيرانمەن، بۇ يەردە سىزگە كىمنىڭ سۆزىدە يېزىق تىلنىڭ ئۈستىدە تۇرۇپ قالغاندەك كۆرۈنىۋاتىدۇ؟
بەزىلەرنىڭ ئويۇننى قانداق تەلەپپۇز قىلىش بىلەن بۇ يازمىنىڭ مۇناسىبىتى نېمە؟
تولىمۇ ئەپسۇس، .....

koktash
يازمىلار: 54
تىزىملانغان ۋاقتى: پەيشەنبە ماي 31, 2007 5:37 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان koktash » چارشەنبە ئىيۇل 21, 2010 2:16 am

ئالبېرت ئەپەندى،
سىز دېمەكچى بولغان «مۇناسىۋەتلىك ئۇستازلار» كىملەرنى كۆرسىتىدۇ؟
ئەگەر ئاشۇ ئۇستازلار مەزكۇر سورۇنغا كېلىپ، تېخىمۇ مۇۋاپىق بولغان ئاتالغۇنى ياساپ چىقسا، مانا مەن شۇنىڭغا ئەگىشىمەن، قوللايمەن!

مەن ئالدىدا دەپ ئۆتتۈم، «ئۇلۋاي» سۆزىدىكى «ئۇ» ۋە «لى» ئۇيغۇرچە تاۋۇش، «ۋاي» دېگىنىڭز ئېنگلىزچە تاۋۇش. بۇ خۇددى قەشقەر خەلق ناخشىسىنى ئېيتىپ كېتىپ بېرىپ، غۇلجا ئاھاڭى بىلەن ئاخىرلاشتۇرغاندەك بىر ئىش. «ئۇلۋاي» ھەقىقەتەن يېقىملىق، بۇنىڭغا مەن قايىل. لېكىن، بۇنى قايسى باھانە بىلەن - سەۋەب بىلەن (يەنى تۈزۈلۈش قائىدىسىنى قانداق چۈشەندۈرىسىز) كېڭەيتىسىز؟ «ئۇلۋاي» دىن نېمە مەنا چىقىدۇ؟ ھەر ئىشنى دىيىش ۋە قىلىش ئۈچۈن، تۇتامغا چىققۇدەك بىرەر نەرسە بولۇشى كېرەك-تە!

سىزگە ئالدىنقى يازمامدىلا دىمەكچى ئىدىم. مېنىڭچە خەلقئارانىڭ ھەممىسى بىلەلەيدىغان قىلىش ھاجەتسىز. بىز نېمە دېسەك، خەلقئارامۇ ئاشۇ دەپ بىلدۇ. بىز مىللەت نامىمىزنى «Uyghur» دىدۇق، خەلقئارامۇ «Uyghur»كەن دەپ چۈشەندى. بىز ھازىرقى لاتىن يېزىقىنى «ULY» دېدۇق، ئۇلارمۇ «ULY» كەن دەپ بىلىدۇ. ئەگەر بىز بۇ يېزىقنى «Sdjsje» دېسەك، خەلقئارامۇ تەبئىي ھالدا «Sdjsje» دەپ چۈشىنىدۇ. دىمەكچىمەنكى، خەلقئارانىڭ قانداق تونۇشى بىزگە باغلىق.
ئۇنىڭ ئۈسىتگە، بۇ يېزىقنىڭ ئىشلىتىلىش دائىرىسى ئۇيغۇرلار بىلەن چەكلەنگەنلىكتىن، باشقىلارنىڭ تەلەپپۇز قىلىشى ياكى تونۇشىغا ئانچە ئېسىلىپ كەتمىسەكمۇ بولىدۇ.
بىزدائىم باشقىلارنىڭ توغرا تەلەپپۇز قىلالماسلىقىدن ئەنسىرەپ، ئۆز ناملىرىمىزنىمۇ «مەيمەيتى»، «مۇتالىپۇ» دەپ بېرىمىز. «مەممەت» ياكى «مۇتەللىپ» دەۋەرسەك، ئۇلارمۇ بارغانچە شۇنىڭغا كۆنەتتى. توۋا، باشقىلارنىڭ تىلى كەلمەسلىك ئازابىنى بىز تارتىمىز دېسە!

[[i] بۇ يازمىنى ئاخىرقى قېتىم تەھرىرلىگۈچى: koktash ، ۋاقتى: 2010-7-21 08:23 [/i]]

koktash
يازمىلار: 54
تىزىملانغان ۋاقتى: پەيشەنبە ماي 31, 2007 5:37 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان koktash » چارشەنبە ئىيۇل 21, 2010 2:31 am

ئىنتىل ئەپەندى،
ھەر قانداق بىر غەيرىي- لاتىن يېزىقىدىكى تىل ھامىنى ئۆز تەلەپپۇزىنى ئىپادىلەيدىغان ئۆلچەملىك لاتىن يېزىقىنى قوشۇمچە قىلىدۇ. خەنزۇ تىلى دۇنيادىىكى ئەڭ چوڭ تىل، ب د ت دىكى 6 خىزمەت تىلىنىڭ بىرسى. شۇنداق تۇرۇقلىق، يەنە لاتىن ھەرىپلىرىدىن تۈزۈلگەن «پىنيىن» ئېلىپبەسى بار. ياپۇن تىلىنىڭمۇ ھەم شۇنداق. ئەرەب تىلىنىڭمۇ لاتىنچىدە ئىپادىلەيدىغان يۈرۈشلۈك ئېلىپبەسى تەييار. ئەرەب يۇرت ناملىرىنى، كىشى ئىسىملىرىنى پاسپورتلىرىدا لاتىنچە ئىپادىلەپ يازىدۇ.
تويوتا شىركىتى بىلىسىز، دۇنياغا داڭلىق چوڭ شىركەت، شۇ شىركەتنىڭ سىرتقا ساتقان ماللىرىنىڭ بېشىدا «Toyota» دەپ لاتىنچە يېزىقلىق. ياپۇن تىلىممۇ چوڭ تىل، 130 مىليون سۆزلىگۈچىسى بار بولغاندىكىن، نېمە ئۈچۈن ياپۇنچىلا يازمايدۇ!؟

دەل شۇنىڭغا ئوخشاش، بىزنىڭمۇ ئۆزىمىزنى ۋە ئۆزىمىزنىڭ تەلەپپۇزىنى ئىپادىلەيدىغان لاتىن ئېلىبەرىمىز بولۇشى كېرەك.
ئۇيغۇر كونا يېزىقىنى دۇنيادىكى ھەرقانداق بىر سېستىما تونۇپ كەتكەن تەغدىردىمۇ، يەنىلا قىسمەن يەرلەردە لاتىنچە ئىپادىلەشكە مۇھتاج بولىمىز.

[[i] بۇ يازمىنى ئاخىرقى قېتىم تەھرىرلىگۈچى: koktash ، ۋاقتى: 2010-7-21 08:33 [/i]]

ئىنكاس يوللاش
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable

گە قايتىش

توردىكى ئەزالار

مۇنبەردىكى ئەزالار: 2 ۋە 0 مېھمانلار