جەمئىي2 بەتنىڭ 1 - سى

joomla گە سۆز ياساڭ !

يېزىلغان: شەنبە ئاۋغۇست 14, 2010 4:14 am
تەرىپىدىن يوللانغان hanjar
ئەسسالامۇ ئەلەيكۇم تورداشلار قانداق ئەھۋالىڭلار .
ئالدى بىلەن سىلەرگە خىزمەتتىن ئازراق دوكلات ئېلان قىلىۋېتەي . joomla تەرجىمە خىزمىتى باشلىنىپ قىسقىغىنە ۋاقىتتا ئالدى بەت پۈتۈپ قالدى . پەقەت نەچچە ھۆججەتلا قالدى . بۇنداق تېز پۈتۈشنىڭ سەۋەبى مەن خېلى كۆپ قىسمىنى تەرجىمە قىلىپ بولغان دەلىلى خەنجەر تورى . ئۇنىڭدىن باشقا ئەزالار بىلەن يېقىندا قىلغان ئىشلىرىمىزنىڭمۇ ياردىمى چوڭ بولدى ئەلۋەتتە . ئەمدى ئارقا بەتكە ئاشۇ ھۆججەتلەرنى قىلىپ بولۇپلا چۈشىمىز . يەنە دەپ قويۇشقا تېگىشلىكى ئارقا بەت ئۇنداق تېز پۈتمەسلىكى مۇمكىن چۈنكى ئۇنىڭدا تەرجىمە بولغان يەر ئاز ھەم مەزمۇن جىق بولغاچقا . لېكىن كۈچىمىزنىڭ يېتىشىچە تىرىشىپ بالدۇر بىر تەرەپ قىلىمىز . ئۇنىڭدىن باشقا ھەممىڭلار بىلىسىلەر بۇ سېستىما ئىلگىرى ئىشلەتكەن سېستىمىغا ئوخشىمىغاچقا يېڭى سۆزلەرنىڭ پەيدا بولىشى تەبئىي ئىشكەن. ئەمدى ئۇنىڭغا سۆز ياسىمىساق ھەممە ئادەم ھەر خىل تەرجىمە قىلسا بەك قالايمىقانلىشىپ كەتكۈدەك . شۇڭا بىرلىكتە ئويلىشىپ سۆز ياسايلى دەپ بۇ تېمىنى يېزىپ ئولتۇرۇپتىمەن .

بۇ سېستىما ئىقتىدار جەھەتتە 3 خىل ئىقتىدار قوللايدىكەن . يەنى Components ، Module , Plugin دەپ .
ئەمدى بۇلاردا Components دىگىنىمىز بىر قەدەر چوڭ ئىقتىدار بۇلۇپ ،Module بىلەن Plugin نى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ ئادەتتە . بىز چوڭراق ئىقتىدار قاچىلىغاندا مۇشۇنداق قاچىلىنىدۇ . بۇ ئىقتىدار مۇستەقىل بىر بىكەت سېستىمىسىدەك ئىقتىدار قوشالايدۇ .

ئەمدى Module غا كەلسەك بۇ ئەڭ كۆپ ئىشلىتىدىغان ئىقتىدار بۇلۇپ ، كۆپ ئىقتىدارلار مۇشۇنداق . ئۇ بەزى ھاللاردا Plugin نى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ . بىر بەتتە نۇرغۇن Module لارنى قويۇشقا بولىدۇ . ئۇ بىر خىل مۇستەقىل ئىقتىدار بۇلۇپ بەزى ئىشلارنى قىلالايسىز . بۇنى ئەرەپچىدە مودىل دەپلا تەرجىمە قىلىپتۇ .

ئەمدى Plugin دىگىنىمىز Module ئارقىلىق بەت يۈزىدە كۆرىنىدۇ . ئۆزىنى مۇستەقىل كۆرسىتىشكە بولمايدۇ.

ئەمدى بۇلارنى ئۆز ئالدىغا ئايرىم قاچىلىغىلى بولىدۇ . لېكىن ئىش ئىشلەش جەريانى يۇقىرىقىدەك . سىزچە بۇلارنى نىمە دەپ تەرجىمە قىلساق بولار . يا بۇلارنى تەرجىمە قىلماي ئىنگلىزچە تۇرىۋەرسۇنمۇ ۋە ياكى ئاھاڭ بويىچە ئۇيغۇرچىلا يېزىپ قويامدۇق . ياكى يېڭى سۆز بولسا ياساڭلار .

يېزىلغان: شەنبە ئاۋغۇست 14, 2010 4:28 am
تەرىپىدىن يوللانغان Bidar-Qutlan
سىزنىڭ يۇقۇرىدىكى بايانلىرىڭىزدىن قارىغاندا ئۇنىڭغا بىزدىكى ماس كىلىدىغان سۆز «قېلىپ» ياكى «ئەندىز» دەك قىلىدۇ.
مېنىڭچە مۇمكىن قەدەر لۇغۇتىمىزدە بارلىرىنى ماسلاشتۇرۇپ ئىشلىتەيلى، لۇغۇتىمىزدە تەييار يوقلىرىغا نىسبەتەن ياساشقا بولىدىغانلىرىنى ياسايلى، «ئەينەن قوللۇنۇش» پەقەت ئامالسىز قالغان دا بولسۇن، تۈرۈك، ئۆزبېك، قازاق قاتارلىق تىلتۇققان قىرىنداشلىرىمىز نېمە دەپ ئالدى بۇ ھەقتىمۇ ئىزدىنىپ باقسىڭىز.

يېزىلغان: شەنبە ئاۋغۇست 14, 2010 4:32 am
تەرىپىدىن يوللانغان hanjar
بىز قېلىپ سۆزىنىمۇ قوللانغان . يەنى template دىگەن سۆزنى قېلىپ دەپ ئالدۇق. چۈنكى تور بەتنىڭ شەكلى template ئارقىلىق ھاسىل بولىدۇ ئەمەسمۇ .
ھازىر قانداق ئېلىشنى ئويلاۋاتقان سۆز Components ، Module , Plugin قاتارلىق ئۈچ تال ئاتالغۇ . ئۈچىگە ئايرىم ھەم بىر بىرىگە ماس كېلىدىغان سۆز ياسىشىمىز كېرەك ئەلۋەتتە .

[[i] بۇ يازمىنى ئاخىرقى قېتىم تەھرىرلىگۈچى: hanjar ، ۋاقتى: 2010-8-14 10:34 [/i]]

يېزىلغان: شەنبە ئاۋغۇست 14, 2010 5:57 am
تەرىپىدىن يوللانغان Bidar-Qutlan
[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]hanjar[/i] ، ۋاقتى: 2010-8-14 10:32 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3501&ptid=782][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]
قانداق ئېلىشنى ئويلاۋاتقان سۆز Components ، Module , Plugin قاتارلىق ئۈچ تال ئاتالغۇ . ئۈچىگە ئايرىم ھەم بىر بىرىگە ماس كېلىدىغان سۆز ياسىشىمىز كېرەك ئەلۋەتتە .[/quote]
بۇ سۆزلەرنىڭ قانداق ئىقتىدارغا ئىگە نەرسىلەرگە قويۇلغان ئىسىملىقى ھەققىدە تەپسىلى ئەسكەرتىش بېرىلمىسە، ئېنگىلىزچىدىن خەۋىرى يوق ياكى شۇنى ئىشلىتىپ باقىمىغان ئادەم مۇۋاپىق ئىسىم قويالمايدۇ.

يېزىلغان: يەكشەنبە ئاۋغۇست 15, 2010 12:07 am
تەرىپىدىن يوللانغان Omar14
[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]hanjar[/i] ، ۋاقتى: 2010-8-14 10:32 AM [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3501&ptid=782][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]
Components ، Module , Plugin قاتارلىق ئۈچ تال ئاتالغۇ . ئۈچىگە ئايرىم ھەم بىر بىرىگە ماس كېلىدىغان سۆز ياسىشىمىز كېرەك ئەلۋەتت... [/quote]
Plugin سۆزىنى ئادەتتە قىستۇرما دەپ تەرجىمە قىلىۋاتىمىز....خەنچىدىكى chajian دىگىنى شۇ...........

يېزىلغان: يەكشەنبە ئاۋغۇست 15, 2010 1:03 am
تەرىپىدىن يوللانغان Newruz
template قېلىپ

Components شەكىل

Module بۇ سۆز لۇغىتىمىزدەچەتتىن كىرگەن سۆزلەردە بار. ساپ تىلىمىزدا كۆرۈنمە دەپ ئالساقمۇ بولىدۇ.

Plugin قىستۇرما

ھەرخىل توربەت شەكىلىنىڭ ھەرخىل قېلىپى بولىدۇ ھەر قېلىپنىڭ ھەرخىل قىستۇرمىسى تەگلىرى،قىرمىزاقلىرى، چاپلاقلىرى،سىزىقلىرى، تەسۋىرلىرى،خاسلىقلىرى بولىدۇ...

يېزىلغان: يەكشەنبە ئاۋغۇست 15, 2010 2:48 am
تەرىپىدىن يوللانغان hanjar
[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Bidar-Qutlan[/i] ، ۋاقتى: 2010-8-14 11:57 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3502&ptid=782][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]

بۇ سۆزلەرنىڭ قانداق ئىقتىدارغا ئىگە نەرسىلەرگە قويۇلغان ئىسىملىقى ھەققىدە تەپسىلى ئەسكەرتىش بېرىلمىسە، ئې ... [/quote]

بۇ سۆزلەرنىڭ ئىشلىتىلشتىكى ئالاھىدىلىكى قانداق نەرسە ئىكەنلىكى ئەسكەرتىلگەن. تېمىنى يوللىغاندا باشقىلارنىڭ چۈشەنمەي قالمىسۇن ئۈچۈن ، شۇ يەردە بىر بىرلەپ چۈشەندۈرگەن ئىدىم .

يېزىلغان: يەكشەنبە ئاۋغۇست 15, 2010 2:51 am
تەرىپىدىن يوللانغان hanjar
[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Newruz[/i] ، ۋاقتى: 2010-8-15 07:03 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3520&ptid=782][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]
template قېلىپ

Components شەكىل

Module بۇ سۆز لۇغىتىمىزدەچەتتىن كىرگەن سۆزلەردە بار. ساپ تىلىمىزدا كۆرۈنمە دەپ ئالس ... [/quote]


مەنچە بۇ ئاتالغۇلار ياخشى قويۇلۇپتۇ . ئەگەر باشقىچە پىكىر بولمىسا مۇشۇنداق ئىشلىتەيلى ... تېخىمۇ ياخشى ئىسىملار بار دىگۈچىلەر بولسا ئۇلارنىمۇ ئاڭلاپ باقساق بولىدۇ .

يېزىلغان: يەكشەنبە ئاۋغۇست 15, 2010 6:14 am
تەرىپىدىن يوللانغان Bidar-Qutlan
نەۋرۇز ئەپەندىم 6- قەۋەتتە دېگەندەك قوللانساق جايىغا چۈشكىدەك.

يېزىلغان: يەكشەنبە ئاۋغۇست 15, 2010 10:13 am
تەرىپىدىن يوللانغان Eagle
[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Newruz[/i] ، ۋاقتى: 2010-8-15 07:03 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3520&ptid=782][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]

Components شەكىل

Module بۇ سۆز لۇغىتىمىزدەچەتتىن كىرگەن سۆزلەردە بار. ساپ تىلىمىزدا كۆرۈنمە دەپ ئالساقمۇ بولىدۇ.[/quote]

بۇ 2 سىنى بۇنداق ئېلىشقا بولمايدۇ. مەنىسى ئەسلى مەنبەسىگە ھىچقانداق يېقىنمۇ كەلمىگەن.

بۇلارنى خەنزۇچە نىمە دەپتۇ، بىلگەنلەر يېزىپ قويۇڭلار.

Component--- پارچە، پارچىسى
Module----بۆلەك، بۆلىكى

مەسىلەن، بىر يۈرۈش ئۆينى مىسال، قىلساق، ئۇنىڭ ئىشىك، دەرىزە، ئوچاق، ئىشكاپ ... قاتارلىقلار ئۇنىڭ Component بولىدۇ. ئەمدى، تازىلىق ئۆيى، ئاشخانا ئۆيى، ياتاق ئۆيى قاتارلىقلار (يەنى، مەلۇم بىر چوڭراق فۇنكىتسىيەلىك ۋەزىپىنى ئۆتىيەلەيدىغان، بىر ۋە بىردىن ئارتۇق پارچىلاردىن تەشكىل تاپغان) ئۇنىڭ Module بولىدۇ. (ئاشخانا ئۆيدە تاماق ئېتەلەيسىز، لېكىن ئوچاق بولسىلا تاماق ئېتەلىشىڭىز ناتايىن، ئوچاقتىن سىرت يەنە نۇرغۇن ئاشخانا ئۆيدە ئىشلىتىلىدىغان نەرسىلەر لازىم.)