Google-Linux-Ubuntu نىڭ ئۇيغۇرچىسى

بۇ سەھىپىدە ئاساسلىقى قوللىنىشچان كومپىيۇتېر يۇمشاق دېتاللىرىنى ئۇيغۇرچىلاشتۇرۇش، كومپىيۇتېر ئاتالغۇلىرىنى تەرجىمە قىلىش ۋە قېلىپلاشتۇرۇشقا مۇناسىۋەتلىك ئىشلار توغرىسىدىكى ئۇچۇر تەشۋىقاتلار ئېلىپ بېرىلىدۇ ۋە مۇناسىۋەتلىك تەتقىقات نەتىجىلىرى قويۇلىدۇ.
Eagle
يازمىلار: 141
تىزىملانغان ۋاقتى: دۈيشەنبە دېكابىر 01, 2008 9:13 pm
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Eagle » چارشەنبە ئىيۇل 28, 2010 12:01 pm

[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Intil[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-28 17:10 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3016&ptid=581][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]

«ئۇ.ك.ئى.ج » دەپ يازساق خاتا بولىدۇ ... [/quote]

تۈزىتىپ قويدۇم. رەھمەت.

(قىسقا ئىنكاس يازسام، 100 ھەرپكە توشمىدى، قايتىپ تۈزىتىڭ دەيدۇ. شۇڭا بۇنى يېزىپ قويدۇم.)



Bidar-Qutlan
يازمىلار: 163
تىزىملانغان ۋاقتى: سەيشەنبە ئاپرىل 03, 2007 4:54 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Bidar-Qutlan » چارشەنبە ئىيۇل 28, 2010 1:12 pm

[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Eagle[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-28 16:02 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3014&ptid=581][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]
Wikipedia - 维基百科
ئىنگىلىزچىسىنىڭ تەلەپپۇزى «ۋىكىپېدىيە» بولۇپ، ناۋادا بۇنىڭغا ئۇيغۇرچە سۆز ياساپ ياكى تەرجىمە قىلىشنى ئويلاشساق، «ۋىكىقامۇس» دەپ ئېلىش تەكلىپىنى بېرىمەن. (مۇشۇنداق ئىشلىتىلگەنلىكىنىمۇ ئۇيغۇر تورلىرىدا كۆرگىنىم ئېسىمدە.)[/quote]
بۇ يەردىكى Wiki قامۇسنىڭ بىر ئېنىقلىغۇچىسى سۈپىتىدە قوللىنىلىپتۇ. شۇڭا «ۋىكى قامۇسى» دەپ ئېلىش كېرەك.
ناۋادا بۇ Wikipedia بىر قامۇس بولماستىن، بىز بىلىدىغان «قامۇس» بىلەن مۇناسىبىتى يوق(خۇددى Bluetoothنىڭ كۆك چىش بىلەن مۇناسىبىتى بولمىغاندەك) سۆز بولغان بولسا، بىز بۇنى «ۋىكىقامۇس» دەپ يازساق بولاتتى.
ئىككى سۆز بىرىكىپ بىر نەرسىنىڭ ئىسمىنى بىلدۈرگەندە، ئالدىنىقى سۆز كېيىنكى سۆزنىڭ ئېنىقلىغۇچىسى(سۈپىتى، سانى، دەرىجىسى، ... )بولغاندا بۇ ئىككى سۆز ئايرىپ يېزىلىدۇ، مەسىلەن: سىزىقلىق ئالگېبرا، ئالى ماتېماتىكا، ئۆلگىلىك ئوقۇغۇچى، قەۋەتسىز بىنا(بەزىلەرچە پىڭپاڭ ئۆي) دېگەندەك.
ئالدىنقى سۆز كېيىنكى سۆزنىڭ ئېنىقلىغۇچىسى بولماستىن، ئىككى سۆز بىرىككەندىلا ئاندىن بىر ئىسىمنى بىلدۈرسە، بۇ ئىككى سۆز قوشۇپ يېزىلىدۇ، مەسىلەن: توم[color=Red]ئۆس[/color]تەڭ يېزىسى، ئېگى[color=Red]زئ[/color]ېرىق مەھەللىسى، با[color=Red]غت[/color]وغراق ئارامگاھى دېگەندەك.

[[i] بۇ يازمىنى ئاخىرقى قېتىم تەھرىرلىگۈچى: Bidar-Qutlan ، ۋاقتى: 2010-7-28 19:18 [/i]]

Eagle
يازمىلار: 141
تىزىملانغان ۋاقتى: دۈيشەنبە دېكابىر 01, 2008 9:13 pm
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Eagle » چارشەنبە ئىيۇل 28, 2010 1:32 pm

[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Bidar-Qutlan[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-28 19:12 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3022&ptid=581][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]

خۇددى Bluetooth نىڭ كۆك چىش بىلەن مۇناسىبىتى بولمىغاندەك... [/quote]

ئۇنداق ئەمەستى، ئەسلى ئىنگىلىز تىلىدا مۇناسىبىتى بار ئىدى. Firefox نىڭمۇ ئوت ۋە تۈلكە بىلەن مۇناسىبىتى بار ئىدى.

«كۆك چىش»، «ئوت تۈلكە» دىسەك، بۇرۇنقى ئىملا تەكشۈرۈش دېتاللىرىمىز يەنىلا بىمالال ئىشلەۋېرەتتى. ئەمدى «كۆكچىش»، «ئوتتۈلكە» دەپ ئالساق، ئۇ دېتاللارنىڭ ئىملا تەكشۈرۈش ئامبىرىنى يېڭىلىمىغىچىلىك، بۇ سۆزلەرنىڭ ئىملاسى خاتا دەپ چىقىرىپ بېرىپ، «كۆك چىش»، «ئۆت تۈلكە» گە ئالماشتۇرامسىز دەپ تەۋسىيە قىلىپ تۇرىۋالىدۇ.

ئالدىنقى تېمىدا بىر تورداش كىچىك بالىلارنىڭ ئاغزىدىكى كۆك رەڭگە بوياپ قويغان چىشلارنىڭ رەسىمىنى كۆرسىتىپ، كۆكچىش بىلەن كۆك چىشنىڭ پەرقىنى دەلىللىمەكچى بولدى. بۇنى توغرا چۈشەندىم.

ئەسلى بۇنچىلىك سەزگۈرلىشىپ كەتمىسەكمۇ، ئېتىزدىكى ئوت بىلەن ئوچاقتىكى ئوتنى پەرقلەندۈرۈپ كەلگەن بىز ناۋادا «كۆك چىش» كە ئۇچراپ قالساقمۇ، ئۇنى نورمال پەرقلەندۈرۈپ كېتەلەيتتۇق. ناۋادا پەرقلەندۈرگىلى بولمايدۇ دەپ قارىسىڭىز، بۇ مەسىلە بىزدىكى «ئوت» سۆزىنىڭ ئۆزىدىمۇ بار ئىدى. مەسىلەن:

- بىدار ئاكا، ئاۋۇ ئېتىزدىكى ئوتنى كۆردىڭىزمۇ؟
- قايسىنى دەيسىز ئۇكام، سۇسىز قۇرۇپ قالغان ئوت-چۆپلەرنىمۇ ياكى يالقۇنلاپ كۆيىۋاتقان ئوتنىمۇ؟

شۇڭا، «كۆك چىش» مۇ ياكى «كۆكچىش» مۇ مەسىلىسىدىمۇ، ئۇنچىلىك زىغىرلىشىپ كەتمىسەك بولاتتى. «كۆك چىش» دىسەكمۇ ئالدى-كەينىگە قاراپ پەرقلەندۈرىۋالغىلى بولاتتى.

ئەمدى «كۆكچىش» دەپ ئالغاندىكىن، بارلىق قەغەزچە ۋە كومپيۇتېر لۇغەتلىرى، ئىملا ئامبارلىرىغا «كۆكچىش» سۆزىنى بىرمۇ-بىر قوشۇپ چىقىدىغان ۋەزىپە كېلىپ چىقىدۇ. بۇنى ئەمدى سىز قىلىڭ دىسەك، ۋاي ئۇكام، قېرىغاندا چارچاپ كەتتىم، سىلەر ياشلار قىلىڭلار دەيسىز. شۇنىڭ بىلەن بۇ ئىشلار تاشلىنىپ قالىدۇ.

مۇشۇنداق سۆزلەپ كەلسەك، تۈگىمەيدىغان گەپلەركەن بۇ.

Eagle
يازمىلار: 141
تىزىملانغان ۋاقتى: دۈيشەنبە دېكابىر 01, 2008 9:13 pm
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Eagle » چارشەنبە ئىيۇل 28, 2010 1:43 pm

[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Bidar-Qutlan[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-28 19:12 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3022&ptid=581][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]

ئىككى سۆز بىرىكىپ بىر نەرسىنىڭ ئىسمىنى بىلدۈرگەندە، ئالدىنىقى سۆز كېيىنكى سۆزنىڭ ئېنىقلىغۇچىسى(سۈپىتى، سانى، دەرىجىسى، ... )بولغاندا بۇ ئىككى سۆز ئايرىپ يېزىلىدۇ، مەسىلەن: سىزىقلىق ئالگېبرا، ئالى ماتېماتىكا، ئۆلگىلىك ئوقۇغۇچى، قەۋەتسىز بىنا(بەزىلەرچە پىڭپاڭ ئۆي) دېگەندەك.[/quote]

ئۇيغۇر تىلىدىغۇ شۇنداق، لېكىن ماۋۇ ئىنگىلىزلار ئۇ قائىدە بويىچە سۆز ياساپ ئولتۇرمايدۇ.
مەسىلەن، Micro Soft ئەمەس، Microsoft، ۋە يەنە soft ware ئەمەس، software، ۋە يەنە hard ware ئەمەس hardware

Microsoft نىمۇ كىشىلەر ئۇنچىلىك زىغىرلاپ كەتمەي، يەنىلا «مىكرو يۇمشاق دېتال» (سىزچە مىكرو يۇمتال) دەپ چۈشىنىۋېرىدۇ.

تۆگىدەك چوڭ ئىشلار بىلەنغۇ قىلچە كارىمىز يوق، نەدىكى تۈگمىدەك كىچىك ئىشلارنى زىغىرلاپ، ۋايىغا يەتكۈزىۋەتمىسەك، بولدى قىلمايدىغان مىجەزىمىز بار ئوخشايدۇ. ياكى بۇ، چوڭ ئىشلارنى قىلالمىغاندىكىن، كىچىك ئىشلارنى بولسىمۇ قىلىپ، ئۆز كۆڭلىمىزنى ئۆزىمىز خۇش قىلىلى دەيدىغان پىسخىكىنىڭ نەتىجىسىمىكىن، بىلىپ بولالمىدىم مەن. (بۇ گەپلەرنى يەنە ئۆزىڭىزگە ئېلىۋالماڭ ھە. مەن ئومۇملۇقنى كۆزدە تۇتۇپ دەۋاتىمەن بۇ گەپنى، ھەرگىز يالغۇز سىزنى ئەمەس.)

Intil
يازمىلار: 485
تىزىملانغان ۋاقتى: پەيشەنبە ئاپرىل 12, 2007 4:50 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Intil » چارشەنبە ئىيۇل 28, 2010 1:56 pm

[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Eagle[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-28 17:56 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3020&ptid=581][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]
بىزدە «خېرىدار مال تونۇمىسا، داڭلىق ھۈنەرۋەن ئاچ قاپتۇ» دىگەندەك بىر ماقال-تەمسىل بار ئىدى. بىزنىڭ تور زىيارەتچىلىرىمىزنىڭ تىل-يېزىق، ئۆزلۈك ساپاسى بەكمۇ تۆۋەن بولغاچقا، يۇقۇرقى باسباس تورى ۋە ئۇ تورغا ئېلان بەرگەن يېڭى ئۇلىنىش تورى ulunix.com بازار تېپىپ كېتىپ، كېچە-كۈندۈز ئۇيغۇرلارنىڭ غېمىنى يەيدىغان ئۇ ك ئى ج تورى غېرىپسىنىپ قالىدىكەن. [/quote]
قانداق قىلىمىز ئەمدى، پۇلنى بىرىنچى ئورۇنغا قويۇپ توربەت ئېچىۋاتقانلارغا ئامال قىلماق تەس ئىكەن. ئۆلچەملەشتۈرەيلى، بىرلىك بولسۇن دەپ توۋلىغانسىرى ئۆلچەمسىز فونتنى يوقىتاي دەۋاتساق ئۆلچەمسىز تور نامى ( يا يېڭى يېزىققا يا ئۇ ل ي غا چۈشمەيدىغان زورلاپ ئوقۇپ باقساق يېڭىچە بىر ئۇيغۇرچە ئاتالغۇ چىقىدىغان) 20 دىن ئېشىپ قالدى ھازىر.
خەيرىيەت، بۇ ھەقتىمۇ تەشۋىقاتنىمۇ قىلىپ باقارمىز بىر كۈنى.
~~~~~~~
تېمىغا قايتىپ كەلسەم
1- «ئوت تۈلكە» ، «ئوتتۈلكە» دېيىش خەنزۇچىدىن ئۇدۇل تەرجىمىدەك بولۇپ قالامدۇ قانداق؟ ئاڭلىشىمچە « قىزىل تۈلكە » دەپ تۈلكە بارمىش، شۇڭا « قىزىل تۈلكە»دېسەك يېقىشلىق بولامىكىن. ( ئاتەش تۈلكە دېسەكمۇ ھەم شۇنداق)
2- بىدارجاننىڭ «ۋىكى قامۇسى» دېگىنىنى قوللايمەن.

مېنىڭ قارىشىم، بىز ئۆز تىلىمىزدىكى ئاتالغۇلارنى قوشۇپ سۆز ياسىساق كىشىلىرىمىزگە ئۆزلۈك تۇيغۇسى بىرىدۇ ھەمدە ئومۇملاشتۇرۇشقا پايدىلىق.

Eagle
يازمىلار: 141
تىزىملانغان ۋاقتى: دۈيشەنبە دېكابىر 01, 2008 9:13 pm
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Eagle » چارشەنبە ئىيۇل 28, 2010 2:07 pm

ئىنگىلىزچىدا hard سۆزى قاتتىق دىگەنلىك بولىدۇ. ئۇنىڭغا ware (قورال، جابدۇق، دېتال) قوشۇلۇپ، hardware قىلىپ سۆز ياسىلىپ، ئۇنى «قاتتىق-قۇرۇق، تۆمۈر-تېسەك، قورال-جابدۇق» دەپمۇ ۋە ھەم «قاتتىق دېتال» دەپمۇ ئىستىمال قىلىدۇ.

hardware store نى بولسا ( store - دۇكان، ماگىزىن ) «قاتتىق-قۇرۇق، تۆمۈر-تېسەك، قورال-جابدۇق ماگىزىنى» دەپ ئىستىمال قىلىپ، ئۇنىڭدا، مىق، بولقا، سىر، چوتكا، گۈرجەك ... ۋاھاكازا نەرسىلەرنى ساتىدۇ، ھەرگىزمۇ CPU، ئىچكى ساقلىغۇچ، قاتتىق دىسكالارنى ساتمايدۇ.

مۇشۇ كاللىسى چاقماقتەك ئىشلەيدىغان خەقلەر يەنىلا ئىشلارنى ئاددى ئويلايدۇ. بۇلارنىڭ بىرسىمۇ « hardware store دىسەك بولمايدۇ، ئۇنداقتا CPU، ئىچكى ساقلىغۇچ ساتىدىغان دۇكانلارنى نىمە دەيمىز؟ » دەپ داۋراڭ سېلىپ باققىنى يوق.

بىزدەك كاللىسى ئالدىرىماي ئىشلەيدىغان خەقلەر «كۆتىرەلمىسەڭ ساڭگىلىتىۋال» دىگەندەك، نەدە ئۆزىمىزگە ئۆزىمىز ئىش تېرىپ بېرىپلا يۈرىدىكەنمىز. شۇنىڭ بىلەن ئىشلارغا كۈمۈلۈپ قېلىپ، قوپالماي قېلىپ، ئاقىۋەتتە، ياستۇقنى قىرلاپلا ياتايچۇ دەۋاتقان...

قىلىدىغان ئىشلىرىمىزنىڭ كۆپلىكىدە، يەنە ئىشلارنى كۆپەيتمەي، بولسا، قىسقارتقىلى بولىدىغان ئىشلار بولسا، قىسقارتىپ، ئىشىمىزنى ئازايتىپ ماڭساق بولاتتى.

Eltekin
يازمىلار: 193
تىزىملانغان ۋاقتى: يەكشەنبە ئاپرىل 22, 2007 5:28 pm
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Eltekin » چارشەنبە ئىيۇل 28, 2010 2:17 pm

ئەسسالامۇ ئەلەيكۈم، مىنىڭچە يۇقىردا تىلغا ئالغان ئۆلچەمسىز بىكەت، بىكەت تېمىلىرىنى باشقىلار كۈچۈرۈپ ئوغۇرلىمىسۇن دەپ ئىشلەتكەن بۇلىشىمۇ مۇمكىن... ئەينى يىلى قاشتېشى مۇنبىرىنىمۇ باشقا مۇنبەرلەردە تىللاپ ، سېسسىتىپ يۈرۈپ ، مىڭ تەسلىكتە ئەڭ ئاخىردا يۇنىكود ئۆلچىمىگە مەجبۇرلىغان ئىدۇق... تېخىچە بۇ ئۆلچەمسىز يۇنىكود نى ئىشىلتىپ يۈرگەنلەرنىڭ بارلىقى ئادەمنى پەرىشان قىلىپ قۇيىدىكەن...
گەپنىڭ ئۈزىگە كىلەيلى، بۇ تېما ياخشى باشلىنىپتۇ. مۇمكىن بولسا تېخىچە مۇقىم ئاتالغۇسى يوق سۆزلەر ۋە ئاتالغۇلارنىڭ ئۇقۇلىشى ۋە ئۇيغۇرچە مەنىسىنى مۇزاكىرلەشسەك بولغۇدەك. مەن كىيىنكى قىتىم بىر نەچچە ئاتالغۇلارنى يوللاي.

Eagle
يازمىلار: 141
تىزىملانغان ۋاقتى: دۈيشەنبە دېكابىر 01, 2008 9:13 pm
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Eagle » چارشەنبە ئىيۇل 28, 2010 2:20 pm

[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Intil[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-28 19:56 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3025&ptid=581][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]

قانداق قىلىمىز ئەمدى، پۇلنى بىرىنچى ئورۇنغا قويۇپ توربەت ئېچىۋاتقانلارغا ئامال قىلماق تەس ئىكەن.[/quote]

شۇ ئۆلچەمسىز تور بەتلىرىنىڭ زىيارەتچىلىرى بولمىسىدى، ئاخىرى جېنىنى باقالماي تاقىلاتتى. ئاشۇ زىيارەتچىلەرنىڭ كۆزى كور بولغاچقا، بۇنداقلار يەنىلا تور بەت قۇرۇپ، پۇل تېپىپ كېتىۋېرىدۇ. «خېرىدارنىڭ كۆزى مال تونۇمىسا، داڭلىق ھۈنەرۋەن ئاچ قاپتۇ» دىگەن ماقالدا، «خېرىدارنىڭ كۆزى ياخشى مالنى تونۇمىغاچقا، ساختىپەز، سۈپەتسىز ھۈنەرۋەنلەر پۇل تېپىپ كېتىدۇ، ھەقىقى داڭلىق ھۈنەرۋەنلەر جېنىنى باقالمايدۇ» دىگەن مەنانىمۇ چىقارغىلى بولا.

[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Intil[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-28 19:56 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3025&ptid=581][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]

1- «ئوت تۈلكە» ، «ئوتتۈلكە» دېيىش خەنزۇچىدىن ئۇدۇل تەرجىمىدەك بولۇپ قالامدۇ قانداق؟[/quote]

خەنزۇچىسىمۇ ئىنگىلىزچىدىن ئۇدۇللا تەرجىمە قىلىنغان. 火狐 ئاتالغۇسىنى خەنزۇلارغا دۆلەتلىك تىلكوم ئومۇملاشتۇرۇپ بەرمىدى بەلكى خەنزۇ تورداشلار ئۆزلىرى ئاۋال ئومۇملاشتۇردى.

شۇڭا بىزمۇ ئەسلىگە قانچە يېقىن ۋارىسلىق قىلساق، بىزنىڭ تەشۋىقاتىمىزنى كۆرمىگەنلەرمۇ، كامىدا خەنزۇچىدىن پايدىلىنىپ، «ئوت تۈلكە» دەپ ئاتاپ بولسىمۇ، كەلگۈسىدىكى ئومۇملىشىشقا، بىرلىككە كۆپ پايدىسى بار.

بولمىسا، بىرسىمىز بىر خىل، يەنە بىرسىمىز يەنە بىر خىل ئاتاپ، بۇنى ئومۇملاشتۇرۇپ، بىرلىككە كەلتۈرۈپ بولالمايمىز.

Eagle
يازمىلار: 141
تىزىملانغان ۋاقتى: دۈيشەنبە دېكابىر 01, 2008 9:13 pm
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Eagle » چارشەنبە ئىيۇل 28, 2010 2:36 pm

[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Eltekin[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-28 20:17 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3028&ptid=581][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]

مىنىڭچە يۇقىردا تىلغا ئالغان ئۆلچەمسىز بىكەت بىكەت تېمىلىرىنى باشقىلار كۈچۈرۈپ ئوغۇرلىمىسۇن دەپ ئىشلەتكەن بۇلىشىمۇ مۇنكىن...[/quote]

ئاشۇ سەھىپە ئىسىملىرىنىما ئوغۇرلاما سىزنىڭچە؟ ئىچىدىكى ماقالىنىڭ كودى ئۆلچەمسىز بولسىغۇ، ئوغرىلىقتىن ساقلىنىش ئۈچۈن قىلغاندۇ دىسەك، ھەتتا 1 سۆزدىن تەركىپ تاپقان تارماق سەھىپە ئىسىملىرىمۇ ئۆلچەمسىز تۇرسا؟

ھەم كۆچۈرەي دىگەن مەقسەت بولسا، HTML دىگەن ئاشكارە نەرسە بولغاچقا، ھەر قانداق مەخپىيلەشتۈرسىمۇ، كۆچۈرىۋالغىلى بولىدۇ. كود ئالماشتۇرۇش ھەم تەس ئىشمۇ ئەمەس بۈگۈنكى كۈندە.

يەنىلا بېكەت قۇرغۇچىلارنىڭ ساپاسى يوق دىمەي باشقا چارە يوق. كۆچۈرۈشتىن قورققانلار، ئەسەر ھوقۇقى، نەشىر ھوقۇقى قانۇنىدىن پايدىلانسا بولىدۇ. ئۇنىڭدىن پايدىلانماي، ئۇيغۇر-تىل يېزىقىنى بۇنداق بۇزۇپ يۈرسە، شۇ بېكەتنى قۇرغانلارغىمۇ، شۇ بېكەتنى زىيارەت قىلغانلارغىمۇ لەنەت دىمەي باشقا چارە يوق.

زادى كۆچۈرۈشتىن مەخپىيلەشتۈرىمەن دىسە، يەنە بىر چارە، تىرىشىپ ئۆگىنىپ، ئۆزىنىڭ پروگرامما يېزىش سەۋىيەسىنى ئۆستۈرۈپ، مەزمۇنلارنى تاللاپ كۆچۈرگەندە، ئىچىگە قالايمىقان ھەرپ-بەلگىلەرنى قېتىۋەتسە بولىدۇ. خەنزۇلارنىڭ بەزى تور بەتلىرىدە شۇنداق. بۇ PHP, ASP لاردا بەك تەس ئىشمۇ ئەمەس.

نىمىلا دېمىگەن بىلەن، ئۆزىنىڭ يارامسىزلىقىنى ئۇيغۇر تىل-يېزىقىنى بۇزۇش ئارقىلىق يېپىپ، قوغداپ كەپتۇ، لەنىتىلەر.

ئۆلچەمسىزنى بايقۇت قىلسا، ھۇشىنى تېپىپ ئوڭشىلاتتى.

ھاراق زىيانلىق نەرسە بولغاچقا، ئۇنى ياسىغانلار، توشۇغانلار، ساتقانلار ۋە ئىچكەنلەرنىڭ ھەممىسىگە لەنەت دېيىلگەن. شۇڭا بىزدىمۇ يۇقۇردىكى تىل-يېزىقىمىزنى قەستەن بۇزغان تور بېكەتلىرىگە نىسبەتەن، بېكەتنى قۇرغانلارغىمۇ، بېكەتنى زىيارەت قىلغانلارغىمۇ لەنەت بولسۇن دىيەلەيدىغان روھ بولسىدى، بىزمۇ تىل-يېزىقىمىزغا يۈز كېلەلەيتتۇق.

ھۆكۈمەتنىڭ يا تىل-يېزىق ئۆلچىمىنى ئېلان قىلىپ قويغىنى بىلەن، بۇنىڭدەك بېكەتلەرنى تاقىۋېتىش ياكى تاقىتىۋېتىشقا چولىسى تەگمىگەن.

[[i] بۇ يازمىنى ئاخىرقى قېتىم تەھرىرلىگۈچى: Eagle ، ۋاقتى: 2010-7-28 20:49 [/i]]

Intil
يازمىلار: 485
تىزىملانغان ۋاقتى: پەيشەنبە ئاپرىل 12, 2007 4:50 am
ئالاقىلىشىش:

يازما يوللاش تەرىپىدىن يوللانغان Intil » چارشەنبە ئىيۇل 28, 2010 4:12 pm

[quote]ئەسلى يوللىغۇچى: [i]Eagle[/i] ، ۋاقتى: 2010-7-28 20:36 [url=http://www.ukij.org/munber/redirect.php?goto=findpost&pid=3035&ptid=581][img]http://www.ukij.org/munber/images/common/back.gif[/img][/url]
ئۆلچەمسىزنى بايقۇت قىلسا، ھۇشىنى تېپىپ ئوڭشىلاتتى.

ھاراق زىيانلىق نەرسە بولغاچقا، ئۇنى ياسىغانلار، توشۇغانلار، ساتقانلار ۋە ئىچكەنلەرنىڭ ھەممىسىگە لەنەت دېيىلگەن. شۇڭا بىزدىمۇ يۇقۇردىكى تىل-يېزىقىمىزنى قەستەن بۇزغان تور بېكەتلىرىگە نىسبەتەن، بېكەتنى قۇرغانلارغىمۇ، بېكەتنى زىيارەت قىلغانلارغىمۇ لەنەت بولسۇن دىيەلەيدىغان روھ بولسىدى، بىزمۇ تىل-يېزىقىمىزغا يۈز كېلەلەيتتۇق. [/quote]
بۇ بولىدىغان چارە.
ھازىر نۇرغۇن ئادەم تور مۇھىتىغا قايتىدىن ئۆزلىشىپ كېتەلمىدى. ھازىر تورغا چىقىۋاتقانلارنىڭ تولىسى باشبەتنى تەييار قىلىپ بەرمىسە تورنى زىيارەت قىلالمايدىغان، ئالدىغا قانداق كۆزنەك ئۇچرىسا « ھەئە» دەۋىرىدىغانلارمىكىن دەيمەن. شۇنداقتىمۇ قولىمىزدىن كېلىشىچە تەشۋىقات قىلايلى.

ئىنكاس يوللاش
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1275: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable

گە قايتىش

توردىكى ئەزالار

مۇنبەردىكى ئەزالار: 2 ۋە 0 مېھمانلار